War era. 1937.
She ran away from the wealthy family to avoid an arranged child marriage. In her desperation, she met him. During his duty serving the army as a spy, he saw her. Love at first sight, it was affectionate yet reserved during such an uncertain time. He held her hand without any hesitations, Joined the army together patriotically to serve the country. Not exactly the scenes of “In The Mood For Love”, But this was my late grandparents’ love story. 70 years forward, to have and to hold, firmly without fears, During the highest of highs, and the lowest of lows. The kind of love that flows quietly, like the streaming river, The kind of love that are not in words, but all in the eyes. Respectfully. Responsibly. Resiliently. It was all their story, in each moment when the shutter clicks. It was all our story, in each pause of gestures and interpretations. “Film never dies”, she said. “Love never fades”, he said. These are our wedding photos. These are the look of love, That travelled through time and beyond eras. * Dedicating this piece of writing to all couples that had to cancel their wedding this year due to the pandemic, as well as those had to be apart. Even when the world shatters, having each other is the ultimate blessing of love. And knowing that, helped us focus more on the celebration of marriage than the wedding. You and me. We are in this together.
民國時期,戰亂年代。 大家閨秀的她不想當童養媳, 背著父母從家裡偷偷跑出來, 路上遇見了他。 他是軍方的間諜,任務中,一眼看見了她。 情投意難合,是亂世裡的他和她, 於是他拉著她的手,齊心衛國去抗戰。
並非電影裡的「花樣年華」, 這是我已故爺爺奶奶的青春故事。 相守七十載,淡然相望,毅然無畏。 細水長流的愛情,都在眼神裡。 相敬,相依,相念。
快門瞬息間,都想著他們的樣子。 舉手投足間,都刻著我們的樣子。
她說,「膠片不朽」。 他說,「但願人長久」。 這是屬於我們的結婚照, 它是穿越時代亦超越時代的, 愛情的樣子。 * 僅以此篇,寫給所有因疫情而取消婚禮或相隔異地的你們。 無論世事紛擾,彼此擁有是最大的確幸。 婚姻的意義,遠大於一場婚禮。 你,我。我們同在。
couple : brandon and jessica
photographer by RAYSON LO / YANDHA GOH
Makeup artist by XYNDERELLA makeup team
Writer by JESSICA